Explicaê

01

A inspiração cênica de Histórias do Sr. Ninguém se dá no teatro oriental, que serviu como fonte de pesquisa para a construção do próprio pensamento brechtiano, no qual se incluem procedimentos que visam à evidenciação do artifício e do caráter de jogo teatral, de rompimento com a representação, do distanciamento no trabalho do ator, o rompimento da “quarta parede”, etc. Essas referências são explícitas no espetáculo e, mais do que exemplificar os princípios teatrais de Brecht, elas se transformam no alimento do próprio jogo. A inspiração oriental – e o jogo a ser realizado com ela – se apresenta ao espectador já no prólogo do espetáculo, em que o palco é tomado por figuras de faces e corpos brancos – assim como no teatrão tradicional japonês e no butoh; e remete também a algumas formas de mímica corporal – e se comunicam em uma língua irreconhecível, porém de fortes traços orientais – certo acento japonês, que bem poderia ser chinês! – assim como suas posturas corporais ou o ato de retirar os sapatos.

À medida que as cenas se desenvolvem, percebemos palavras em indiano, em japonês, em chinês, ampliando essa noção de oriental e embaralhando as referências.

Disponível em: https://www.horizontedacena.com/micro-fabulas- filosoficas-ou-o-velho-sabio-chines-ou-seria-japones-indiano/

Diferentes gêneros textuais se organizam em função de diferentes objetivos. As informações presentes na apresentação de “Histórias do Sr. Ninguém” evidenciam a intenção de

Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.