(FUVEST 2007 1ª FASE) Uma bússola é colocada sobre uma mesa horizontal, próxima a dois fios compridos, F1 e F2, percorridos por correntes de mesma intensidade. Os fios estão dispostos perpendicularmente à mesa e a atravessam.
Quando a bússola é colocada em P, sua agulha aponta na direção indicada. Em seguida, a bússola é colocada na posição 1 e depois na posição 2, ambas equidistantes dos fios. Nessas posições, a agulha da bússola indicará, respectivamente, as direções
Questões relacionadas
- Química | 2.5 Oxirredução
O ferro metálico é obtido em altos-fornos pela mistura do minério hematita (α – Fe2O3) contendo impurezas, coque C e calcário (CaCO3), sendo estes mantidos sob um fluxo de ar quente leva à queima do coque, com a temperatura no alto-forno chegando próximo a 2000 °C. As etapas caracterizam o processo em função da temperatura.
Entre 200 °C e 700 °C: 3 Fe2O3 + CO → 2 Fe3O4 + CO2
CaCO3 → CaO + CO2
Fe3O4 + CO → 3 FeO + CO2
Entre 700 °C e 1200 °C:
C + CO2 →2 CO
FeO + CO →Fe + CO2
Entre 1200 °C e 2000° C:
Ferro impuro se funde
Formação de escória fundida (CaSiO3)
2 C + O2 → 2 CO
No processo de redução desse metal, o agente redutor é o:
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
La sociedad en red y sus contradicciones
[1] La difusión y el desarrollo de los sistemas
tecnológicos han cambiado la base material de nuestras vidas,
por tanto la vida misma, en todos sus aspectos: en cómo
[4] producimos, cómo y en qué trabajamos, cómo y qué
consumimos, cómo nos educamos, cómo nos
informamos-entretenemos, cómo vendemos, cómo
[7] nos arruinamos, cómo gobernamos, cómo hacemos la guerra y
la paz, cómo nacemos y cómo morimos, y quién manda, quién
se enriquece, quién explota, quién sufre y quién se margina.
[10] Las nuevas tecnologías de información no determinan lo que
pasa en la sociedad, pero cambian tan profundamente las reglas
del juego que debemos aprender de nuevo, colectivamente,
[13] cuál es nuestra nueva realidad, o sufriremos, individualmente,
el control de los pocos (países o personas) que conozcan los
códigos de acceso a las fuentes de saber y poder.
[16] La economía de la sociedad de la información es
global. Pero no todo es global, sino las actividades
estratégicamente decisivas: el capital que circula sin cesar en
[19] los circuitos electrónicos, la información comercial, las
tecnologías más avanzadas, las mercancías competitivas en los
mercados mundiales, y los altos ejecutivos y tecnólogos. Al
[22] mismo tiempo, la mayoría de la gente sigue siendo local, de su
país, de su barrio, y esta diferencia fundamental entre la
globalidad de la riqueza y el poder y la localidad de la
[25] experiencia personal crea un abismo de comprensión entre
personas, empresas e instituciones.
Por ello es a la vez la sociedad de las proezas
[28] tecnológicas y médicas y de la marginación de amplios sectores
de la población, irrelevantes para el nuevo sistema, por ello no
podemos desarrollar su dimensión creativa y escapar a sus
[31] efectos potencialmente devastadores sin afrontar
colectivamente quiénes somos y qué queremos. Lo que tal vez
debiéramos plantearnos es cómo reequilibrar nuestro
[34] superdesarrollo tecnológico y nuestro subdesarrollo social.
Manuel Castells. Internet: (con adaptaciones).
En conformidad con las ideas del texto, juzgue lo ítem siguiente.
El dominio de “Las nuevas tecnologías de información” (L.10) afronta automáticamente “quiénes somos y qué queremos” (L.32).
- Literatura | 5.2 Modernismo
Antiode (Contra a Poesia Dita Profunda)
Poesia te escrevia:
flor! conhecendo
que és fezes. Fezes
como qualquer.
gerando cogumelos
(raros, fragéis, cogu-
melos) no úmido
calor de nossa boca.
(...)
Delicado, evitava
o estrume do poema,
seu caule, seu ovário,
suas intestinações.
Esperava as puras,
transparentes florações,
nascidas do ar, no ar,
como as brisas.
Disponivel em https://www.portalsaofrancisco.com.br/biografias/antiode-contra-a-poesia-dita-profunda.João Cabral de Melo Neto
A geração de 45 corresponde a última fase do Modernismo brasileiro. Cabral retoma o acabamento formal poético contrariando a liberdade de 22 e, ao mesmo tempo, combate a permanência de concepções passadistas.
Desse modo, o poema Antiode
- Língua Portuguesa | 1.08 Figuras de Linguagem
(EPCAR) O Sal da Terra
Anda!
Quero te dizer nenhum segredo
Falo desse chão, da nossa casa
Vem que tá na hora de arrumar
Tempo!
Quero viver mais duzentos anos
Quero não ferir meu semelhante
Nem por isso quero me ferir
Vamos precisar de todo mundo
Pra banir do mundo a opressão
Para construir a vida nova
Vamos precisar de muito amor
A felicidade mora ao lado
E quem não é tolo pode ver
A paz na Terra, amor
O pé na terra
A paz na Terra, amor
O sal da
Terra!
És o mais bonito dos planetas
Tão te maltratando por dinheiro
Tu que és a nave nossa irmã
Canta!
Leva tua vida em harmonia
E nos alimenta com seus frutos
Tu que és do homem, a maçã
Vamos precisar de todo mundo
Um mais um é sempre mais que dois
Pra melhor juntar as nossas forças
É só repartir melhor o pão
Recriar o paraíso agora
Para merecer quem vem depois
Deixa nascer, o amor
Deixa fluir, o amor
Deixa crescer, o amor
Deixa viver, o amor
O sal da terra
GUEDES, Beto. www.mundojovem.com.br/musicas/o-sal-da-terra-beto-guedestransito. Acesso em 18/04/2016.
Assinale a alternativa INCORRETA quanto à classificação das figuras de linguagem:
- Geografia - Fundamental | 3.05 Tipos de Migração
Leia o texto e observe a charge a seguir relacionados à questão da imigração na Europa.
O cenário de uma dominação muçulmana na Europa é, no mínimo, grosseiro, mas conheceu um sucesso inesperado, a ponto de se tornar um dos principais argumentos da extrema direita europeia. Na França, a presidente do partido Front National, Marine Le Pen, não para de atacar o “imperialismo islâmico”, que se manifesta, segundo ela, pela islamização da Europa, evidenciada pelo uso do véu islâmico.
Liogier, Raphaël. O mito da invasão árabe-muçulmana. Disponível em: <www.diplomatique.org.br/artigo.php?id=1645>. Adaptado.
A oposição de alguns partidos políticos europeus à onda de imigração tem alimentado preconceitos e distorcido a verdade sobre a importância da entrada de imigrantes para o continente, já que: