Se você tiver febre alta com dor de cabeça, dor atrás dos olhos, no corpo e nas juntas, vá imediatamente a uma unidade de saúde.
Revista Nova Escola. São Paulo: Abril, ago. 2009
Esse texto é uma propaganda veiculada nacionalmente. Esse gênero textual utiliza-se da persusão com uma intencionalidade específica. O principal objetivo desse texto é:
Questões relacionadas
- Língua Portuguesa
Na tira anterior, para persuadir seu cliente, o vendedor recorre a uma estratégia argumentativa baseada em um(a)
- Geografia | 3.7 Impactos Ambientais
(FUVEST 2018 1ª FASE) Nas últimas décadas, descobriu-se que os volumosos e inadequados descartes de resíduos plásticos e de outros materiais sintéticos, mesmo quando realizados nos continentes, podem resultar em consideráveis depósitos em áreas distantes nos oceanos e mares, seja em seu fundo, na coluna d’água, ou na sua superfície. Como consequência, ocorrem mudanças físicas, químicas e ecológicas nesses oceanos e mares, em que alguns desses depósitos já atingem a escala planetária, como é o caso dos materiais plásticos flutuantes representados na figura.
www.revistapesquisafapesp.br, maio de 2016.
Os depósitos flutuantes representados na figura apresentam-se
- Língua Portuguesa | 1.2 Percepção das Ideias do Texto
Evidentemente, não se pode esperar que Dostoiévski seja traduzido por outro Dostoiévski, mas desde que o tradutor procure penetrar nas peculiaridades da linguagem primeira, aplique-se com afinco e faça com que sua criatividade orientada pelo original permita, paradoxalmente, afastar-se do texto para ficar mais próximo deste, um passo importante será dado. Deixando de lado a fidelidade mecânica, frase por frase, tratando o original como um conjunto de blocos a serem transpostos, e transgredindo sem receio, quando necessário, as normas do “escrever bem”, o tradutor poderá trazê-lo com boa margem de fidelidade para a língua com a qual está trabalhando.
Boris Schnaiderman, Dostoiévski Prosa Poesia
(FUVEST 2017 1° FASE) De acordo com o texto, a boa tradução precisa
- Língua Portuguesa - Fundamental | 1.02 Variedades Linguísticas
Asa Branca é uma das grandes canções da música popular brasileira do século passado. Leia-a e faça uma viagem no tempo.
Asa branca
Quando oiêi a terra ardendo
Quá foguêra de São João
Eu perguntei a Deus do céu, ai
Pru que tamanha judiação?
Que brasero, que fornáia
Nenhum pé de prantação
Por farta d’água perdi meu gado
Morreu de sede meu alazão
Inté mesmo a asa branca
Bateu asas do sertão
Entonce eu disse, adeus Rosinha
Guarda contigo meu coração
Hoje longe muitas léguas
Numa triste solidão
Espero a chuva caí de novo
Pra mim vortá pro meu sertão
Quando o verde dos teus óios
Se espaiá na prantação
Eu te asseguro, num chore não, viu
Que eu voltarei, viu, meu coração.
GONZAGA, Luiz; TEIXEIRA, Humberto. Asa Branca. Intérprete: Elba Ramalho. O doutor do Baião.
Rio de Janeiro, ago. 2002. Gravado no Teatro Rival Br.
A variedade linguística usada no texto é decorrente
- Física
Um projétil é lançado com uma velocidade escalar inicial de 20 m/s com uma inclinação de 30° com a horizontal, estando inicialmente a uma altura de 5,0 m em relação ao solo.
A altura máxima que o projétil atinge, em relação ao solo, medida em metros, é:
Considere a aceleração da gravidade g = 10 m/s2