(ENEM 2015 1º APLICAÇÃO)
Falava-se, antes, de autonomia da produção para significar que uma empresa, ao assegurar uma produção, buscava também manipular a opinião pela via da publicidade. Nesse caso, o fato gerador do consumo seria a produção. Mas, atualmente, as empresas hegemônicas produzem o consumidor antes mesmo de produzirem os produtos. Um dado essencial do entendimento do consumo é que a produção do consumidor, hoje, precede a produção dos bens e dos serviços.
SANTOS, M. Por uma outra globalização: do pensamento único à consciência universal. Rio de Janeiro: Record, 2000 (adaptado).
O tipo de relação entre produção e consumo discutido no texto pressupõe o(a)
Questões relacionadas
- História | 4.2 Baixa Idade Média
O garfo muito grande, com dois dentes, que era usado para servir as carnes aos convidados, é antigo, mas não o garfo individual. Este data mais ou menos do século XVI e difundiu-se a partir de Veneza e da Itália em geral, mas com lentidão. O uso só se generalizaria por volta de 1750.
BRAUDEL, F. Civilização material, economia e capitalismo: séculos XV-XVIII; as estruturas do cotidiano. São Paulo: Martins Fontes, 1977 (adaptado).
No processo de transição para a modernidade, o uso do objeto descrito relaciona-se à
- Língua Portuguesa | 1.07 Coesão Textual
O American Idol islâmico
Quem não gosta do Big Brother diz que os reality shows são programas vazios, sem cultura. No mundo árabe, esse problema já foi resolvido: em The Millions’ Poet (“O Poeta dos Milhões”), líder de audiência no golfo pérsico, o prêmio vai para o melhor poeta. O programa, que é transmitido pela Abu Dhabi TV e tem 70 milhões de espectadores, é uma competição entre 48 poetas de 12 países árabes — em que o vencedor leva um prêmio de US$ 1,3 milhão.
Mas lá, como aqui, o reality gera controvérsia. O BBB teve a polêmica dos “coloridos” (grupo em que todos os participantes eram homossexuais). E Millions’ Poet detonou uma discussão sobre os direitos da mulher no mundo árabe.
GARATTONI, B. O American Idol islâmico. SuperInteressante. Edição 278, maio 2010 (fragmento).
No trecho “Mas lá, como aqui, o reality gera controvérsia”, o termo destacado foi utilizado para estabelecer uma ligação com outro termo presente no texto, isto é, fazer referência ao
- Língua Portuguesa - Fundamental | 1.02 Variedades Linguísticas
Prova de amor “Meu bem, deixa crescer a barba para me agradar”, pediu ele. E ela, em um supremo esforço de amor, começou a fiar dentro de si, e a laboriosamente expelir aqueles novos pelos, que na pele fechada feriam caminho. Mas quando, afinal, a doce barba cobriu-lhe o rosto, e com orgulho expectante entregou sua estranheza àquele homem: “Você não é mais a mesma”, disse ele. E se foi. COLASANTI, Marina. Contos de amor rasgados. Rio de Janeiro: Rocco, 1986. p. 165.
Enunciado:
“Meu bem, deixa crescer a barba para me agradar”, pediu ele.
Esse pedido do homem, tendo em vista o contexto do conto “Prova de amor”, pode ser interpretado como uma atitude
- Literatura | 2. Produção Medieval
(UEPA) Analise os trechos abaixo, retirados da peça Pranto de Maria Parda, de Gil Vicente, e assinale aquele que comunica ao leitor uma visão preconceituosa de caráter racial.
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
Los secretos del cine de Pedro Almodóvar
[1] De niña, Adriana Ugarte soñaba con aparecer en una
película de Pedro Almodóvar. En Julieta, Ugarte interpreta
a la protagonista en su juventud, cuya vida da un giro
[4]dramático después de un encuentro amoroso en un tren. Este
largometraje, el vigésimo de la carrera de Almodóvar, es un
retorno al drama y a su “cine de mujeres”, como él mismo lo
[7] llama.
A lo largo de casi cuarenta años, Almodóvar se ha
inspirado en diversas fuentes: Alfred Hitchcock, el cine B y
[10] la coreógrafa y bailarina Pina Bausch, solo por nombrar
algunas. Sin embargo, su fascinación por las mujeres y su
capacidad de conjurar personajes femeninos memorables
[13] siguen siendo una constante. “Siento que mi historia va a ser
mucho más rica y entretenida con mujeres”, dijo Almodóvar,
con su característica y abundante melena de cabellos canos
[16] y sus ojos traviesos durante una entrevista.
“Pueden ser hombres o mujeres”, dijo, “pero sí
reconozco que en la cultura española la mujer es más vivaz,
[19] más expresiva a la hora de hablar y comportarse. Es más
directa, tiene menos sentido del ridículo y menos prejuicios”.
La curadora Frances Hui comentó: “Almodóvar es
[22] Alguien muy querido por las actrices. Tiene una capacidad
extraordinaria para observar a las mujeres con un verdadero
sentimiento de empatía. Puede señalar sus emociones, sus
[25] fortalezas y suele ser muy divertido". Los personajes
masculinos, en cambio, a veces le parecen aburridos. "Hasta
hace muy poco, en la cultura española, el hombre había
[28] estado encorsetado", dijo Almodóvar al referirse a los
papeles del amante latino, el héroe macho o el hombre de la
casa. "Ha llevado tiempo para que el hombre y el actor
[31] masculino adquirieran todos esos registros que culturalmente
les estaban negados."
Internet: (con adaptaciones)
De acuerdo con las ideas y estructuras del texto presentado arriba, juzgue lo siguiente ítem.
Si Julieta es la vigésima película de largometraje de Almodóvar, entonces, desde el punto de vista de la grafía, es correcto afirmar que su próximo largometraje será el vigésimo-primer.