As questões 19 e 20 referem-se à tirinha a seguir, envolvendo o personagem principal, Calvin, com sua mãe, de uma História em Quadrinhos – Calvin e Haroldo –, criada pelo autor estadunidense, Bill Watterson.
Leia-a e observe-a com muita atenção.
Fonte: http://lh3.ggpht.com/_IxrzViTqGRk/S3bufq1OzdI/AAAAAAAABOo/iEjk9IhH5ns/calvin%26harodotira598.gif 25/11/2010 – adaptado.
Observando a tirinha, EXPLIQUE o motivo em que o personagem Calvin pretende enganar a sua mãe.
Questões relacionadas
- Língua Portuguesa | 1.2 Percepção das Ideias do Texto
Não é raro ouvirmos falar que o Brasil é o país das danças ou um país dançante. Essa nossa "fama" é bem pertinente, se levarmos em consideração a diversidade de manifestações rítmicas e expressivas existentes de Norte a Sul. Sem contar a imensa repercussão de nível internacional de algumas delas. Danças trazidas pelos africanos escravizados, danças relativas aos mais diversos rituais, danças trazidas pelos imigrantes etc. Algumas preservam suas características e pouco se transformaram com o passar do tempo, como o forró, o maxixe, o xote, o frevo. Outras foram criadas e são recriadas a cada instante: inúmeras influências são incorporadas, e as danças transformam-se, multiplicam-se. Nos centros urbanos, existem danças como o funk, o hip hop, as danças de rua e de salão. É preciso deixar claro que não há jeito certo ou errado de dançar. Todos podem dançar, independentemente de biótipo, etnia ou habilidade, respeitando-se as diferenciações de ritmos e estilos individuais.
GASPARI, T. C. Dança e educação física na escola: implicações para a prática pedagógica. Rio de Janeiro: Guanabara Koogan, 2008 (adaptado).
Com base no texto, verifica-se que a dança, presente em todas as épocas, espaços geográficos e culturais, é uma:
- Física
A litografia produzida pelo artista gráfico holandês M. C. Escher (1898 - 1972) comporta-se como um espelho convexo, no qual o artista, situado a 90 cm do espelho, observa sua imagem, refletida na superfície da esfera refletora, com um tamanho dez vezes menor.
Nessas condições, o módulo da distância focal do espelho, em centímetros, é igual a
- Física | 3.1 Termometria
(FATEC) Construiu-se um alarme de temperatura baseado em uma coluna de mercúrio e em um sensor de passagem, como sugere a figura a seguir.
A altura do sensor óptico (par laser/detetor) em relação ao nível, H, pode ser regulada de modo que, à temperatura desejada, o mercúrio, subindo pela coluna, impeça a chegada de luz ao detetor, disparando o alarme. Calibrou-se o termômetro usando os pontos principais da água e um termômetro auxiliar, graduado na escala centígrada, de modo que a 0°C a altura da coluna de mercúrio é igual a 8 cm, enquanto a 100°C a altura é de 28 cm. A temperatura do ambiente monitorado não deve exceder 60°C.
O sensor óptico (par laser/detetor) deve, portanto, estar a uma altura de
- Língua Portuguesa | 1.03 Capacidade de Análise
Palavra indígena
A história da tribo Sapucaí, que traduziu para o idioma guarani os artefatos da era da computação que ganharam importância em sua vida, como mouse (que eles chamam de angojhá) e windows (ovetã)
Quando a internet chegou àquela comunidade, que abriga em torno de 400 guaranis, há quatro anos, por meio de um projeto do Comitê para Democratização da Informática (CDI), em parceria com a ONG Rede Povos da Floresta e com antena cedida pela Star One (da Embratel), Potty e sua aldeia logo vislumbraram as possibilidades de comunicação que a web traz.
Ele conta que usam a rede, por enquanto, somente para preparação e envio de documentos, mas perceberam que ela pode ajudar na preservação da cultura indígena.
A apropriação da rede se deu de forma gradual, mas os guaranis já incorporaram a novidade tecnológico ao seu estilo de vida. A importância da internet e da computação para eles está expressa num caso que rara incorporação: a do vocabulário.
- Um dia, o cacique da aldeia Sapucaí me ligou. "A gente não está querendo chamar computador de "computador". Sugeri a ele que criassem uma palavra em guarani. E criaram aiú irú rive, "caixa pra acumular a língua". Nós, brancos, usamos mouse, windows e outros termos, que eles começaram a adptar para o idioma deles, como angojhá (rato) e oventã (janela) - conta Rodrigo Baggio diretor do CDI.
Disponível em: http://www.revistalingua.uol.com.br. Acesso em: 22 jul. 2010.
O uso das novas tecnologias de informação e comunicação fez surgir uma série de novos termos que foram acolhidos na sociedade brasileira em sua forma original, como: mouse, windows, download, site, homepage, entre outros. O texto trata da adaptação de termos da informática à língua indígena como uma reação da tribo Sapucaí, o que revela:
- Matemática | 04. Sequência e Progressão
(UERJ) Considere a matriz Anx9 de nove colunas com números inteiros consecutivos, escrita a seguir.
Se o número 18.109 é um elemento da última linha, linha de ordem n o número de linhas dessa matriz é: