O todo sem a parte não é todo
O todo sem a parte não é todo,
A parte sem o todo não é parte;
Mas se a parte fez todo, sendo parte,
Não se diga que é parte, sendo todo.
Em todo o sacramento está Deus todo,
E todo assiste inteiro em qualquer parte;
E feito em partes todo, em toda a parte
Em qualquer parte sempre fica todo.
O braço de Jesus não seja parte,
Pois que feito Jesus em partes todo,
Assiste cada parte em sua parte.
Não se sabendo parte deste todo
Um braço que lhe acharam sendo parte,
Nos diz as partes todas deste todo.
Disponível em: https://www.guiadelinguagens.com.br/dicas-de-estudo/barroco-poesia-gregorio-de-matos/ Último acesso em 20 07 19
O poema barroco de Gregório de Matos opera com temas e formas representativas do movimento seiscentista. No texto, o poeta
Questões relacionadas
- Química
Com o desenvolvimento da fotografia nos séculos XIX e XX, muitos estudos investigaram a química dos haletos de prata. Com isso, além do desenvolvimento tecnológico, avanços científicos foram alcançados no entendimento da formação de cristais e reações fotoquímicas envolvendo compostos iônicos. Na tabela a seguir são fornecidos dados de propriedades, como produto de solubilidade e de potencial padrão de redução, dos principais haletos de prata.
Agcℓ
1,77.10-10
0,22233
AgBr
5,35.10-13
0,07133
Agℓ
8,52.10-17
- 0,15224
Com relação aos haletos de prata, identifique as afirmativas a seguir como verdadeiras (V) ou falsas (F):
( ) O cátion Ag+possui maior afinidade por haletos de mais baixa razão carga:raio.
( ) Existe uma tendência clara: quanto menos solúvel é o haleto de prata, menos oxidante esse composto será.
( ) Numa amostra composta por uma mistura de cloreto, brometo e iodeto de prata, e um forte agente redutor, a primeira espécie a reduzir será o Agl.
( ) Ao se adicionar 1 mol de um haleto de prata sólido (representação genérica: AgX) numa solução aquosa 1,0 mol.dm-3do respectivo haleto de potássio (representação genérica: KX), a máxima quantidade de íons prata em solução será inferior a ppb (partes por bilhão).
Assinale a alternativa que apresenta a sequência correta, de cima para baixo.
- Língua Portuguesa - Fundamental | 04. Pontuação
“Novo design tela maior, chip mais rápido, tecnologia sem fio __________ e __________ iSight de 8MB. O iPhone mais fino e leve até agora.”
(Disponível em http://www.apple.com/br Acesso em 06/09/2013)
Assinale a alternativa que apresenta a escrita correta das palavras que preenchem as lacunas.
- Língua Portuguesa - Fundamental | 9.01 Texto narrativo
Você conhece a história do Chapeuzinho Vermelho?
Leia o reconto que as autoras fizeram dessa história.
O Capuchinho Vermelho
Era uma vez uma menina muito linda e bem-educada. Um dia a sua mãe chamou-a e disse: - Capuchinho, vai levar este cesto com um bolo e manteiga, à tua avozinha. O Capuchinho Vermelho foi pela floresta e parou para apanhar flores e, de repente apareceu o lobo, que lhe perguntou onde ia. E ela respondeu: - Vou levar um bolo e manteiga à minha avó que está doente. - E onde mora ela? -perguntou o lobo. - Mora ali naquela cidade. -respondeu o Capuchinho. O lobo feito matreiro disse: - Vai por este caminho que é mais curto que eu vou por este que é mais longo. Mas o lobo tinha mentido à menina, ele chegou primeiro à casa da avozinha. Chegou lá e bateu a porta. Truz! Truz! - Quem é? -perguntou a avozinha. - É a tua neta, Capuchinho Vermelho. - Entra. -disse a avozinha. Ao entrar o lobo, a avozinha escondeu-se no armário. Depois o lobo vestiu-se com as suas roupas e apanhou os seus óculos. O Capuchinho bateu à porta, e o lobo com voz meiga disse: - Entra. A Capuchinho pousou o seu cesto, e perguntou: - Avozinha, porque tens uns braços tão grandes? - É para te abraçar melhor, minha neta. - Avozinha, porque tens uns olhos tão grandes? - É para te ver melhor, minha neta. - Avozinha, porque tens umas orelhas tão grandes? - É para te ouvir melhor, minha neta. - Avozinha, por que tens uns dentes tão grandes? - É para te comer melhor. O lobo saltou da cama e correu atrás da menina. Uns lenhadores, que passavam por ali, viram a menina em aflição, correram atrás deles e apanharam o lobo. E no fim, para felicidade de todos, a Capuchinho Vermelho e a sua avozinha partilharam o bolo com os lenhadores, como sinal do seu agradecimento. Disponível em: <www.herewithme.blogs.sapo.pt/26292.html> Acesso em: 10 mar. 2014.
Enunciado:
Agora, responda:
A) Como é o título da história original?
B) Qual é a diferença entre o título da história original e o desse reconto?
- Filosofia | 4.2 Teorias Políticas
Para Thomas Hobbes, os seres humanos são livres em seu estado natural, competindo e lutando entre si, por terem relativamente a mesma força. Nesse estado, o conflito se perpetua através de gerações, criando um ambiente de tensão e medo permanente. Para esse filósofo, a criação de uma sociedade submetida à Lei, na qual os seres humanos vivam em paz e deixem de guerrear entre si, pressupõe que todos renunciem à sua liberdade original. Nessa sociedade, a liberdade individual é delegada a um só dos homens que detém o poder inquestionável, o soberano.
HOBBES, Thomas. Leviatã ou matéria, forma e poder de um estado eclesiástico e civil. São Paulo: Editora Nova Cultural, 1997.
Hobbes, filósofo contratualista, ao expor sua teoria política defendeu que o(a)
- Língua Espanhola | 2.10 Verbos
TEXTO 2
El nacimiento del río Titicaca
Hace mucho tiempo, existía una
ciudad de la que sus habitantes estaban muy
orgullosos. Es más, estaban tan orgullosos
que decían que ni había otra ciudad tan
[45] perfecta en ninguna otra parte.
Un buen día llegaron unos forasteros
sucios y con ropas viejas y, cuando llevaban
horas recorriendo las empedradas calles, se
presentaron ante los sacerdotes. El motivo
[50] era avisarles de que todo lo que estaba en
pie iba a desaparecer en los próximos días
debido a una catástrofe natural. Asustados,
los sacerdotes reunieron a todos los
ciudadanos en la plaza para contarles lo
[55] sucedido. De forma altanera y orgullosa toda
la gente gritó que eso era imposible, porque
no había edificios, ni carreteras tan bien
construidas como las suyas y nadie ni nada
podía destruirlos. Estaban tan enfadados que
[60] llegaron a echar a pedradas a los sacerdotes
que habían dicho palabras tan tontas. Sin
embargo, más precavidos, los sacerdotes se
instalaron en la montaña más alta que
pudieron encontrar, y allí vivieron un tiempo
[66] bajo la burla de sus vecinos.
De pronto, pasadas algunas
semanas, apareció sin más una negra y roja
nube que cubría la ciudad, y empezó a llover
con fuerza. En el mismo instante, se oyó un
[70] fuerte ruido y el suelo empezó a abrirse por
mil sitios. Bajo la mirada aterrorizada de la
gente, la tierra empezó a tragarse todo lo
que estaba levantado sobre ella y una fuerte
corriente arrastró lo poco que quedaba en
[75] pie. En pocos minutos, donde antes había
una hermosa ciudad, se creó una inmensa
extensión de agua.
Así fue como nació el lago de agua
dulce más extenso de América del Sur, el río
[80] Titicaca; lugar sagrado para los incas.
(Leyenda india.)
En “destruirlos” (línea 59), el pronombre “los” está enclítico. Ese uso es obligatorio porque el verbo