Durante o desenvolvimento embrionário humano ocorre uma comunicação entre os átrios direito e esquerdo através do forame oval (ou forame de Botal). Essa comunicação não causa prejuízos à circulação do bebê em formação, exceto se ela perdurar após o nascimento.
Os prejuízos no período embrionário são evitados porque a circulação fetal se assemelha à dos(as)
Questões relacionadas
- Matemática - Fundamental | 08. Polígonos
Felipe partiu três pedaços de barbante para construir um triângulo. Porém, após colar esses pedaços em uma cartolina, percebeu que não conseguiria formar a figura. A situação é mostrada a seguir.
Felipe irá descolar o lado de medida x cm e cortar um outro pedaço para colocar em seu lugar. Considerando que o comprimento desse novo pedaço, em centímetros, seja um número inteiro, o valor máximo que ele poderá ter para que seja possível formar o triângulo é:
- História - Fundamental | 02. A vida familiar
Qual afirmativa está de acordo com os direitos da Criança e do Adolescente estabelecidos pela UNICEF?
- Língua Portuguesa | 1.3 Intenção do Texto
Um asteroide de cerca de um mil metros de diâmetro, viajando a 288 mil quilômetros por hora, passou a uma distância insignificante ― em termos cósmicos ― da Terra, pouco mais do dobro da distância que nos separa da Lua. Segundo os cálculos matemáticos, o asteroide cruzou a órbita da Terra e somente não colidiu porque ela não estava naquele ponto de interseção. Se ele tivesse sido capturado pelo campo gravitacional do nosso planeta e colidido, o impacto equivaleria a 40 bilhões de toneladas de TNT ou o equivalente à explosão de 40 mil bombas de hidrogênio, conforme calcularam os computadores operados pelos astrônomos do programa de Exploração do Sistema Solar da Nasa; se caísse no continente, abriria uma cratera de cinco quilômetros, no mínimo, e destruiria tudo o que houvesse num raio de milhares de outros; se desabasse no oceano, provocaria maremotos que devastariam imensas regiões costeiras. Enfim, uma visão do Apocalipse.
Disponível em: http://bdjur.stj.jus.br. Acesso em: 23 abr. 2010 (fragmento).
Com base na leitura do fragmento, percebe-se que o texto foi construído com o objetivo de:
- Língua Espanhola | 2.04 Formação do Plural e Acentuação
(PUC-MG) Déjense empatar
Acabo de escuchar en la radio una noticia conmovedora. Jugaban en Barcelona un partido de infantiles, los niños de los equipos del Barcelona contra los niños del Español; en uno de los lances del juego, un chiquillo azulgrana, Mamadou, de origen africano, 1agarró el balón, dribló a cuatro contrarios y marcó el primer gol de su equipo. Cuando quiso celebrarlo, notó que todos, los suyos y los contrarios, le reprochaban que hubiera anotado ese tanto mientras yacía lesionado un futbolista del Español. El entrenador halló la solución para remediar la injusticia, y la comunicó a gritos: "¡Déjense empatar!"
Los jóvenes futbolistas del Barcelona fueron conminados por su preparador a quedarse quietos en el campo, hasta que el Español consiguiera el empate; cuando éste se produjo, ya los dos conjuntos pudieron pelearse como es debido en una competición entre rivales eternos. El desempate, a favor del Barcelona, lo produjo el propio Mamadou, en una jugada que ha sido descrita como magistral por los que han dado la noticia.
Enfrentado a la injusticia, o a la descortesía, que es un grado más de la injusticia, el chico recibió su lección; e incitado a competir, hizo luego lo que tenía que hacer. Lavada su culpa, a la ducha, y a pensar en qué le sirve para el futuro lo que hizo en el partido.
De joven fui seleccionador de futbolistas infantiles, en mi pueblo, en la zona norte de Tenerife.
Entre los chicos había de todo, buenísimos muchachos y otros malos como la quina. Nunca tuve la oportunidad de presenciar escenas como esa de Barcelona, pero sí sé que pudieron darse, y que en nuestras manos estaba la preparación moral de esos chicos para comportarse de una manera u otra en caso de fracaso o en caso de victoria. Muy chico leí el poema de Rudyard Kipling que aconseja enfrentar con el mismo ánimo a los dos impostores, al de la derrota y al de su opuesto.
El fútbol es la vida misma; hay circunstancias en la vida en que es bueno dejarse empatar, permitir que el otro se ponga a tu altura, o que tú te pongas a la altura del otro; vencer a un lesionado, derrotar al débil, humillar al que tiene menos, hacer burla del fracasado... son tentaciones que salen al paso con la carcajada de la burletería, y hay que estar prevenido.Juan Cruz, en MIRA QUE TE LO TENGO DICHO, El País Internacional, http//:www.elpais.com 10 abril, 2007 (adaptado)
Todas las palabras siguientes forman el plural siguiendo la misma regla, EXCEPTO:
- História - Fundamental | 02. A vida familiar
Leia um trecho do depoimento do Senhor Ariosto que nasceu e viveu na cidade de São Paulo, naquela época:
Nasci na Avenida Paulista, em 1900, na cidade de São Paulo. [...]
Naquela época não existiam brinquedos. Penso que eles começaram a surgir só depois de 1910, mas vinham de fora, de outros países.
Eu fazia carrinhos com rodas de carretel de linha e nós brincávamos o dia todo, livremente, nunca me machuquei porque a rua não tinha carros. [...]
A criançada corria e jogava no meio da rua, futebol com bola feita de meia. As meninas convidavam a gente para brincar de roda e de pular corda. [...]
BOSI, Ecléa. Memória e sociedade. Companhia das Letras.
A partir da leitura do trecho, responda:
(A) Como eram feitos os carrinhos e as bolas de futebol naquela época?
__________________________________________________________________________________.
(B) Como são feitos hoje?
__________________________________________________________________________________.
(C) Qual a diferença da rua daquela época com a rua que você mora hoje?
__________________________________________________________________________________.
(D) As meninas brincavam de que tipo de brincadeiras?
__________________________________________________________________________________.