(IFPE) Em diversos países, o consumo dos pés de galinha é quase zero, mas na China esse produto é bastante valorizado. Só o Brasil, nos últimos anos, exportou para esse país cerca de 200 mil toneladas por ano e o grande consumo dessa iguaria deve-se ao benefício que proporciona ao organismo por ser fonte de colágeno, uma proteína que proporciona flexibilidade, resistência e elasticidade aos tecidos conjuntivos.
É CORRETO dizer que a deficiência de colágeno, denominada “colagenose” acarreta:
Questões relacionadas
- Língua Portuguesa - Fundamental | 1.02 Variedades Linguísticas
No texto 1, as aspas empregadas na expressão “molhando a mão” (ℓ. 3) foram usadas para dar a ela um sentido
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
Leia o texto abaixo e responda a questão.
APUNTES SOBRE EL ESPAÑOL EN EL URUGUAY:
HISTORIA Y RASGOS CARACTERIZADORES
Analizamos aquí dos aspectos de la historia y caracterización lingüística del Uruguay. Rescatamos, en primer lugar, el aporte indígena que se manifiesta en la actualidad en el español uruguayo solo en la conservación de léxico vinculado con la toponimia y con la flora y la fauna autóctonas. Un repaso por la historia del componente hispano, en segundo lugar, nos sirvió para explicar algunas características del nivel fonético-fonológico, del morfológico y del sintáctico del español actual del Uruguay. También ilustró el uso de las formas de tratamiento pronominales y verbales.
En el plano fonético-fonológico cabe destacar que el seseo y el yeísmo tuvieron en este territorio diferentes ritmos evolutivos. Los rasgos fonéticos, que hacen del español uruguayo una variedad meridional, llegan al siglo XXI con una distribución social que antaño no tenían. En lo morfológico, se destaca el abandono del diminutivo -illo a favor de -ito. En el uso de formas verbales y pronominales de tratamiento surge el tú con un valor pragmático intermedio entre usted y vos. Dicho pronombre se acompaña, muchas veces, y de manera diferente de otras zonas tuteantes, con formas verbales voseantes (tú tenés, tú sos, etc.). En el plano sintáctico, presentamos datos sobre las oraciones de relativo no canónicas y las restricciones en el uso del Pretérito Perfecto Compuesto.
BERTOLOTTI, Virginia; COLL CARBONELL, Magdalena. Apuntes sobre el español en el Uruguay: historia y rasgos caracterizadores. Disponível em:. Acesso em: 18 jun. 2017.
En el primer párrafo del texto se menciona “la historia del componente hispano” en relación con las características del español actual del Uruguay.
- História - Fundamental | 01. Os Estados Europeus e o Absolutismo Monárquico
Os líderes da União Europeia andam bastante preocupados com a crise financeira que se abateu em um de seus países membros. Ela pode ter profundas implicações para outros países europeus e para a economia mundial.
O nome do país que se encontra nessa situação é
- Espanhol - Fundamental | Não Possui Tópico Definido
Según el reportaje es posible afirmar que la telenovela “Yo soy Betty, la fea”:
- História - Fundamental | 05.3. Registros da história: a nossa cultura
Anda fugido, desde o dia 18 de outubro de 1854, o escravo crioulo de nome FORTUNATO,
de 20 e tantos anos de idade, com falta de dentes na frente, com pouca ou
nenhuma barba, baixo, reforçado, e picado de bexigas que teve há poucos anos, é
muito pachola, mal encarado, fala apressado e com a boca cheia olhando para o chão:
costuma às vezes andar calçado intitulando-se forro, e dizendo chamar-se Fortunato
Lopes da Silva. Sabe cozinhar, trabalhar de encadernador, e entende de plantações
da roça, donde é natural. Quem o prender, entregar à prisão, e avisar na corte ao seu
senhor Eduardo Laemmert, rua da Quitanda, no 77, receberá 50U000 de gratidão.
Vocabulário:
Picado – marcado; que apresenta cicatriz.
Bexigas – feridas.
Pachola – preguiçoso.
Forro – livre.