(ESPCEX (AMAN)) Uma esfera, sólida, homogênea e de massa 0,8 kg é abandonada de um ponto a 4 m de altura do solo em uma rampa curva. Uma mola ideal de constante elástica k= 400 N/m é colocada no fim dessa rampa, conforme desenho abaixo. A esfera colide com a mola e provoca uma compressão.
Desprezando as forças dissipativas, considerando a intensidade da aceleração da gravidade g = 10 m/s² e que a esfera apenas desliza e não rola, a máxima deformação sofrida pela mola é de:
Questões relacionadas
- Filosofia | 6. Temática
É importante não confundir moralidade — certo e errado — com lei. É claro que a moralidade e a lei muitas vezes coincidem. Por exemplo, roubar e matar é moralmente errado. Também é contra a lei. Mas a moralidade e a lei não precisam coincidir.
LAW, S. Os arquivos filosóficos. São Paulo: Martins Fontes, 2003.
Quando há discordância entre moralidade e legalidade na sociedade, ocorre a existência de
- História - Fundamental | 01. A Primeira República no Brasil
exto base: As imagens associam o Governo de Getúlio Vargas a dois conceitos fundamentais: o trabalhismo e o populismo.
Enunciado:
Tomando como referência as imagens e as definições mais atuais sobre esses dois conceitos, verifica-se que o trabalhismo e o populismo
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
Reconstruyen la oreja de van Gogh con el ADN de un descendiente
[1] Una artista holandesa ha usado tejido vivo del
descendiente de van Gogh, para hacer una réplica de la oreja
izquierda que se supone se cortó el pintor en diciembre de
[4] 1888 después de una fuerte discusión con el artista francés Paul
Gauguin.
La pieza, titulada Sugababe, fue construida con tejido
[7] modificado de cartílago, combinado con las células vivas
extraídas del bisnieto de Theo van Gogh y de un sello que el
pintor chupeteó en 1883, dejando una pequeña sección de
[10] ADN mitocondrial (“ADN histórico”, lo llaman) que el Centro
Universitario Romand de Médecine Légale en Lausanne ha
secuenciado, clonado in vitro y añadido a la receta.
[13] La forma — aseguran — es idéntica y ha sido recreada
con una impresora 3D. La oreja — emparedada en un
biorreactor de cristal y regada con una solución nutritiva — es
[16] uno de los grandes éxitos de la exposición del Centro para el
Arte y los Medios (ZKM) de Karlsruhe, en el suroeste de
Alemania. La madre de la criatura es Diemut Strebe, una artista
[19] holandesa que vive en Boston y que trabaja con especialistas
del campo de la biología y la ingeniería genética. Así su trabajo
Mezcla la ciencia, la tecnología y el arte, por la que es
[22] Calificado de Bioarte. "El biorreactor es como el cuerpo
humano — explicó Strebe en una entrevista — el acrílico es
como pele, o fluido nutritivo é como plasma. Y el aire que
[25] entra se filtra a través de una cámara de procesamiento de
oxígeno". La instalación del ZKM es la primera de una serie,
en la que Strebe producirá varias réplicas del órgano auditivo.
[28] Todas serán idénticas en apariencia, pero tendrán en su origen
distintos materiales.
Internet: (con adaptaciones).
Con respecto a las estructuras e ideas del texto de arriba, juzgue lo ítem a seguir.
La oreja emparedada en el biorreactor es la misma que van Gogh se cortó.
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
La sociedad en red y sus contradicciones
[1] La difusión y el desarrollo de los sistemas
tecnológicos han cambiado la base material de nuestras vidas,
por tanto la vida misma, en todos sus aspectos: en cómo
[4] producimos, cómo y en qué trabajamos, cómo y qué
consumimos, cómo nos educamos, cómo nos
informamos-entretenemos, cómo vendemos, cómo
[7] nos arruinamos, cómo gobernamos, cómo hacemos la guerra y
la paz, cómo nacemos y cómo morimos, y quién manda, quién
se enriquece, quién explota, quién sufre y quién se margina.
[10] Las nuevas tecnologías de información no determinan lo que
pasa en la sociedad, pero cambian tan profundamente las reglas
del juego que debemos aprender de nuevo, colectivamente,
[13] cuál es nuestra nueva realidad, o sufriremos, individualmente,
el control de los pocos (países o personas) que conozcan los
códigos de acceso a las fuentes de saber y poder.
[16] La economía de la sociedad de la información es
global. Pero no todo es global, sino las actividades
estratégicamente decisivas: el capital que circula sin cesar en
[19] los circuitos electrónicos, la información comercial, las
tecnologías más avanzadas, las mercancías competitivas en los
mercados mundiales, y los altos ejecutivos y tecnólogos. Al
[22] mismo tiempo, la mayoría de la gente sigue siendo local, de su
país, de su barrio, y esta diferencia fundamental entre la
globalidad de la riqueza y el poder y la localidad de la
[25] experiencia personal crea un abismo de comprensión entre
personas, empresas e instituciones.
Por ello es a la vez la sociedad de las proezas
[28] tecnológicas y médicas y de la marginación de amplios sectores
de la población, irrelevantes para el nuevo sistema, por ello no
podemos desarrollar su dimensión creativa y escapar a sus
[31] efectos potencialmente devastadores sin afrontar
colectivamente quiénes somos y qué queremos. Lo que tal vez
debiéramos plantearnos es cómo reequilibrar nuestro
[34] superdesarrollo tecnológico y nuestro subdesarrollo social.
Manuel Castells. Internet: (con adaptaciones).
Con respecto a las palabras y expresiónes empleadas en el texto, juzgue lo ítem subsecuente.
La expresión “nos arruinamos” (l.7) expresa el significado contrario de nos enriquecemos.
- Língua Portuguesa | 1.01 Estrutura do Texto
É dia de festa na roça. Fogueira posicionada, caipiras arrumados, barraquinhas com quitutes suculentos e bandeirinhas de todas as cores enfeitando o salão. Mas o ponto mais esperado de toda a festa é sempre a quadrilha, embalada por música típica e linguajar próprio. Anarriê, alavantú, balancê de damas e tantos outros termos agitados pelo puxador da quadrilha deixam a festa de São João, comemorada em todo o Brasil, ainda mais completa.
Embora os festejos juninos sejam uma herança da colonização portuguesa no Brasil, grande parte das tradições da quadrilha tem origem francesa. E muita gente dança sem saber.
As influências estrangeiras são muitas nas festas dos três santos do mês de junho (Santo Antônio, no dia 13, e São Pedro, no dia 29, completam o grupo). O “changê de damas” nada mais é do que a troca de damas na dança, do francês “changer”. O “alavantú”, quando os casais se aproximam e se cumprimentam, também é francês, e vem de “en avant tous”. Assim também acontece com o “balancê”, que também vem de bailar em francês.
SOARES, L. Disponível em: http://gazetaonline.globo.com. Acesso em: 30 jun. 2015 (adaptado).
Ao discorrer sobre a festa de São João e a quadrilha como manifestações da cultura corporal, o texto privilegia a descrição de: