Em 20 de fevereiro de 2011 ocorreu a grande erupção do vulcão Bulusan nas Filipinas. A sua localização geográfica no globo terrestre é dada pelo GPS (sigla em inglês para Sistema de Posicionamento Global) com longitude de 124° 3’ 0” a leste do Meridiano de Greenwich.
Dado: 1° equivale a 60’ e 1’ equivale a 60”.
PAVARIN, G. Galileu, fev. 2012 (adaptado)
A representação angular da localização do vulcão com relação a sua longitude da forma decimal é:
Questões relacionadas
- História - Fundamental | 05.3. Registros da história: a nossa cultura
Relacione o cartum ao texto, levando em consideração a ocupação dos imigrantes no Brasil, que em sua maioria trabalhavam nas lavouras de café e no comércio e o tipo de trabalho que era exercido pelos escravos no século XIX, pouco antes da abolição da escravidão.
- Física | 3.5 Gases
0,5 moles de um gás ocupam um volume V de 0,1 m3 quando a uma temperatura de 300 K. Qual é a pressão do gás a 300 K? Considere R = 8,3 J/ mol K
- Geografia | 5.2 Migração
O haitiano Guerrier Garausses, de 31 anos, era motorista em seu país de origem. Como muitos conterrâneos, ele veio ao Brasil em busca de emprego. Saiu da capital haitiana, Porto Príncipe, até a capital da República Dominicana. Lá, foi de avião até o Panamá e seguiu para o Equador. Dali foi para o Peru, até a cidade de Iñapari, que faz fronteira com Assis Brasil, no Acre.
Adaptado de g1.globo.com, 17/04/2014.
Debaixo de um sol inclemente, Juan Apaza formava fila no Parque Dom Pedro II, centro de São Paulo. Costureiro como quase todos os bolivianos na cidade, Juan está há menos de um ano no país, dividindo uma casa apertada com outras dez pessoas. Com as rezas do xamã, incensos e um pouco de cerveja, acredita que sua casa própria se transformará em realidade.
Adaptado de redebrasilatual.com.br, 26/01/2014.
O Brasil, na última década, tem atraído migrantes originários de países americanos, em especial haitianos e bolivianos.
A vinda desses migrantes para o Brasil na atualidade pode ser justificada pelo seguinte motivo:
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
El cine y el movimiento
[1] En 1907, en La Evolución Creadora, Bergson nos
ofrece una de sus tesis sobre el cine y su relación con el
movimiento. El cine procede, en efecto, con dos datos
[4] Complementarios: Cortes Instantáneos Llamados Imágenes; ONU
movimiento o un tiempo impessoal, uniforme, abstracto,
invisível o imperceptível, que está "en" el aparato y "con" el cual
[7] Se hace desfilar las imágenes. El cine nos presenta, pues, un falso
movimiento, es el ejemplo típico del falso movimiento. Mas Earthshaker
curioso que Bergson imponga un nombre tan moderno y reciente
[10] — cinematográfica — a la más vieja de las ilusiones. En efecto,
dice Bergson, cuando el cine reconstruye el movimiento con
cortes inmóviles, no hace sino lo que hacía ya el pensamiento más
[13] antiguo — las paradojas de Zenón —, o lo que hace la percepción
natural. En este aspecto, Bergson se distingue de la
fenomenología, para la cual el cine rompería más bien con las
[16] Condiciones de la percepción natural. "Tomamos vistas casi
instantáneas sobre la realidad que pasa, y, como ellas son
características de esa realidad, nos basta con ensartarlas a lo largo
[19] De un devenir abstracto, uniforme, invisible, situado al fondo del
aparato del conocimiento... La percepción, la intelección, el
Lenguaje proceden en general así. Se trate de pensar el devenir, o
[22] De expresarlo, o incluso de percibirlo, no hacemos otra cosa que
accionar una especie de cinematógrafo interior." ¿Deberá
entenderse que, según Bergson, el cine sería tan sólo la
[25] Proyección, la reproducción de una ilusión constante, universal?
¿Como si siempre se hubiese hecho cine sin saberlo? Pero
entonces son muchos los problemas que se plantean, y ante todo,
[28] La reproducción de la ilusión, ¿no es también, en cierta manera, su
corrección? ¿Se puede concluir de la artificialidad de los medios
la artificialidad del resultado?
Gilles Deleuze. La imagen-movimiento. Estudios sobre cine, 1990 (con adaptaciones).
Basándose en el texto de arriba, juzgue lo ítem siguiente.
Se puede inferir del texto que, según la opinión de Bergson, en la antigüedad ya se hacían películas.
- Língua Portuguesa - Fundamental | Não Possui Tópico Definido
Leia o poema a seguir e responda a questão.
Vou-me embora vou-me embora
Vou-me embora pra Belém
Vou colher cravos e rosas
Volto a semana que vem
Vou-me embora paz na terra
Paz da terra repartida
Uns têm terra muita terra
Outros nem pra uma dormida
Não tenho onde cair morto
Fiz gorar a inteligência
Vou reentrar no meu povo
Reprincipiar minha ciência
Vou-me embora vou-me embora
Volto semana que vem
Quando eu voltar minha terra
Será dela ou de ninguém.
(AGUIAR, Vera (org.). Poesia Fora da Estante. Porto Alegre: Editora Projeto, 2007. p. 17)
Observe alguns versos do poema de Mário Quintana:
Volto a semana que vem
Não tenho onde cair morto
Os pronomes relativos em destaque cumprem sintaticamente a função de