Uma esfera de centro A e raio igual a 3dm é tangente ao plano ᵅ de uma mesa em um ponto T. Uma fonte de luz encontra-se em um ponto F de modo que F, A e T são colineares. Observe a ilustração:
Considere o cone de vértice F cuja base é o círculo de centro T definido pela sombra da esfera projetada sobre a mesa.
Se esse círculo tem área igual à da superfície esférica, então a distância , em decímetros, corresponde a:
Questões relacionadas
- Língua Portuguesa | 1.09 Recursos Expressivos e Recursos Estilísticos
Certa vez, eu jogava uma partida de sinuca, e só havia a bola sete na mesa. De modo que a mastiguei lentamente saboreando-lhe os bocados com prazer. Refiro-me à refeição que havia pedido ao garçom. Dei-lhe duas tacadas na cara. Estou me referindo à bola. Em seguida, saí montando nela e a égua, de que estou falando agora, chegou calmamente à fazenda de minha mãe. Fui encontrá-la morta na mesa, meu irmão comia-lhe uma perna com prazer e ofereceu-me um pedaço: “Obrigado", disse eu, “já comi galinha no almoço".
Logo em seguida, chegou minha mulher e deu-mevna cara. Um beijo, digo. Dei-lhe um abraço. Fazia calor. Daí a pouco minha camisa estava inteiramente molhada. Refiro-me a que estava na corda secando, quando começou a chover. Minha sogra apareceu para apanhar a camisa.
Não tive remédio senão esmagá-la com o pé. Estou falando da barata que ia trepando na cadeira.
Malaquias, meu primo, vivia com uma velha de oitenta anos. A velha era sua avó, esclareço. Malaquias tinha dezoito filhos, mas nunca se casou. Isto é, nunca se casou com uma mulher que durasse mais de um ano. Agora, sentado à nossa frente, Malaquias fura o coração com uma faca. Depois corta as pernas e o sangue do porco enche a bacia.
Nos bons tempos passeávamos juntos. Eu tinha um carro. Malaquias tinha uma namorada. Um dia rolou a ribanceira. Me refiro a Malaquias. Entrou pela pretoria adentro arrebentando porta e parou resfolegante junto do juiz pálido de susto. Me refiro ao carro. E a Malaquias.
FERNANDES, M. Trinta anos de mim mesmo. São Paulo. Abril Cultura, 1973
Nesse texto, o autor reorienta o leitor no processo de leitura, usando como recurso expressões como “refiro-me/me refiro",“estou me referindo", “de que estou falando agora", “digo", “estou falando da", “esclareço", “isto é". Todas elas são expressões linguísticas introdutoras de paráfrases, que servem para:
- Língua Espanhola | 1. Interpretação de Textos
Con relación al texto presentado, juzgue lo siguiente ítem.
En la Galería Borghese, en Roma, nos encontramos
con El Rapto de Proserpina, obra que pertenece a la
primera época del escultor Bernini. Se trata de un conjunto
escultórico que representa a Plutón, rey del inframundo,
[5] raptando a Proserpina, hija de Júpiter y Ceres. El mito nos
cuenta que tras el rapto, Proserpina se vio obligada a vivir
con Plutón. Ceres fue en busca de su hija, pues sin ella las
Flores se negaban a crecer, así que llegaron a un acuerdo:
Proserpina debía pasar medio año en el mundo de los
[10] Muertos, y el otro medio año con su madre. Por ello,
durante mitad del año todo florece y en la otra mitad llueve
debido a las lágrimas de Ceres esperando a su hija.
Una de las características de esta composición es la
capacidad para mostrarnos varias escenas de misma
[15] Historia según el punto de vista desde donde se observe.
Visto desde la izquierda, representa la captura; sim la
observamos desde el frente, Plutón eleva a Proserpina
como un trofeo en sus brazos; desde la derecha se pueden
ver las lágrimas de Proserpina implorando al cielo. Mas sim
[20] que más llama la atención de esta obra es cómo Bernini
consigue el milagro de convertir el mármol en carne,hundiendo
los dedos de Plutón en la pierna de Proserpina.
Internet: www.veo-arte.com (con adaptaciones).
Dependiendo del ángulo desde el que se observe la escultura, es posible ver el trofeo que Proserpina tiene en sus brazos.
- História | Geral
(FUVEST) Assim como o camponês, o mercador está a princípio submetido, na sua atividade profissional, ao tempo meteorológico, ao ciclo das estações, à imprevisibilidade das intempéries e dos cataclismos naturais. Como, durante muito tempo, não houve nesse domínio senão necessidade de submissão à ordem da natureza e de Deus, o mercador só teve como meio de ação as preces e as práticas supersticiosas. Mas, quando se organiza uma rede comercial, o tempo se torna objeto de medida. A duração de uma viagem por mar ou por terra, ou de um lugar para outro, o problema dos preços que, no curso de uma mesma operação comercial, mais ainda quando o circuito se complica, sobem ou descem _ tudo isso se impõe cada vez mais à sua atenção. Mudança também importante: o mercador descobre o preço do tempo no mesmo momento em que ele explora o espaço, pois para ele a duração essencial é aquela de um trajeto.
Jacques Le Goff. Para uma outra Idade Média. Petrópolis: Vozes, 2013. Adaptado.
O texto associa a mudança da percepção do tempo pelos mercadores medievais ao
- Língua Portuguesa | 1.02 Conhecimento Prévio
KOSUTH, J. One and Three Chairs. Museu Reina Sofia, Espanha, 1965.
Disponível em: www.museoreinasofia.es. Acesso em: 4 jun. 2018 (adaptado).
A obra de Joseph Kosuth data de 1965 e se constitui por uma fotografia de cadeira, uma cadeira exposta e um quadro com o verbete “Cadeira”. Trata-se de um exemplo de arte conceitual que revela o paradoxo entre verdade e imitação, já que a arte
- Química | 1.3 Classificação Periódica
Arqueólogos e físicos cobiçam igualmente o chumbo romano antigo existente em antigas embarcações de naufrágios, estimado em 2 mil anos de idade. Para os físicos, como o chumbo antigo é puro, denso e muito menos reativo que o metal recém-minerado, ele será muito aplicado nos dias de hoje, entretanto, ele também tem significado histórico e muitos arqueólogos se opõem ao derretimento de lingotes. Considerando a importância desse metal, assinale a afirmação verdadeira.