Texto 1
O texto I é um excerto de Baú de Ossos (volume 1), do médico e escritor mineiro Pedro Nava. Inclui-se essa obra no gênero memorialístico, que é predominantemente narrativo. Nesse gênero, são contados episódios verídicos ou baseadas em fatos reais, que ficaram na memória do autor. Isso o distingue da biografia, que se propõe contar a história de uma pessoa específica.
[1] O meu amigo Rodrigo Melo Franco de
Andrade é autor do conto “Quando minha avó
morreu”. Sei por ele que é uma história
autobiográfica. Aí Rodrigo confessa ter passado,
[5] aos 11 anos, por fase da vida em que se sentia
profundamente corrupto. Violava as promessas
feitas de noite a Nossa Senhora; mentia
desabridamente; faltava às aulas para tomar
banho no rio e pescar na Barroca com
[10] companheiros vadios; furtava pratinhas de dois
mil-réis... Ai! de mim que mais cedo que o
amigo também abracei a senda do crime e
enveredei pela do furto... Amante das artes
plásticas desde cedo, educado no culto do belo,
[15] eu não pude me conter. Eram duas coleções de
postais pertencentes a minha prima Maria Luísa
Palleta. Numa, toda a vida de Paulo e Virgínia –
do idílio infantil ao navio desmantelado na
procela. Pobre Virgínia, dos cabelos
[20] esvoaçantes! Noutra, a de Joana d’Arc, desde os
tempos de pastora e das vozes ao da morte.
Pobre Joana dos cabelos em chama! Não resisti.
Furtei, escondi e depois de longos êxtases, com
medo, joguei tudo fora. Terceiro roubo, terceira
[25] coleção de postais – a que um carcamano,
chamado Adriano Merlo, escrevia a uma de
minhas tias. Os cartões eram fabulosos. Novas
contemplações solitárias e piquei tudo de latrina
abaixo. Mas o mais grave foi o roubo de uma
[30] nota de cinco mil-réis, do patrimônio da própria
Inhá Luísa. De posse dessa fortuna nababesca,
comprei um livro e uma lâmpada elétrica de
tamanho desmedido. Fui para o parque Halfeld
com o butim de minha pirataria. Joguei o troco
[35] num bueiro. Como ainda não soubesse ler,
rasguei o livro e atirei seus restos em um
tanque. A lâmpada, enorme, esfregada, não fez
aparecer nenhum gênio. Fui me desfazer de
mais esse cadáver na escada da Igreja de São
[40] Sebastião. Lá a estourei, tendo a impressão de
ouvir os trovões e o morro do Imperador
desabando nas minhas costas. Depois dessa
série de atos gratuitos e delitos inúteis, voltei
para casa. Raskólnikov. O mais estranho é que
[45] houve crime, e não castigo. Crime perfeito.
Ninguém desconfiou. Minha avó não deu por
falta de sua cédula. Eu fiquei por conta das
Fúrias de um remorso, que me perseguiu toda a
infância, veio comigo pela vida afora, com a
[50] terrível impressão de que eu poderia reincidir
porque vocês sabem, cesteiro que faz um
cesto... Só me tranquilizei anos depois, já
médico, quando li num livro de Psicologia que só
se deve considerar roubo o que a criança faz
[55] com proveito e dolo. O furto inútil é fisiológico e
psicologicamente normal. Graças a Deus! Fiquei
absolvido do meu ato gratuito...
(Pedro Nava. Baú de ossos. Memórias 1. p. 308 a 310.)
“Lá a estourei, tendo a impressão de ouvir os trovões e o morro do Imperador desabando nas minhas costas” (linhas 40-42). Essa cena, fruto da impressão do menino, tem um significado textual. Ela indicia a confusão em que está a cabeça do menino. Os trovões e o desabamento do morro representam, respectivamente,