Analise a charge de Edgar Vasques publicada em 1975.
(In: Lilia Moritz Schwarcz e Heloisa Murgel Starling. Brasil: uma biografia, 2015.)
Sobre a sociedade brasileira, a charge denuncia
Questões relacionadas
- Biologia | 4.4 Núcleo Interfásico e Divisão Celular
(FUVEST 2012 1ª FASE) Considere os eventos abaixo, que podem ocorrer na mitose ou na meiose:
I. Emparelhamento dos cromossomos homólogos duplicados.
II. Alinhamento dos cromossomos no plano equatorial dacélula.
III. Permutação de segmentos entre cromossomos homólogos.
IV. Divisão dos centrômeros resultando na separação das cromátides irmãs.
No processo de multiplicação celular para reparação de tecidos, os eventos relacionados à distribuição equitativa do material genético entre as células resultantes estão indicados em
- Química | 2.2 Propriedades Coligativas
(UNESP) A concentração de cloreto de sódio no soro fisiológico é 0,15 mol/L. Esse soro apresenta a mesma pressão osmótica que uma solução aquosa 0,15 mol/L de:
- Biologia
(UFU) Considere as afirmativas abaixo.
I - Animal que excreta por células-flama
II - Animal com corpo metamerizado e com simetria bilateral
III - Animal de corpo mole com concha interna
É correto afirmar que os animais acima são, respectivamente:
- Física | 3.4 Transmissão de Calor
(UESB) Usando os conhecimentos sobre transmissão de calor, analise as afirmativas e marque com V as verdadeiras e com F, as falsas.
( ) O único processo de transmissão de calor que pode ocorrer no vácuo é a condução.
( ) O calor que é transmitido pela Terra se propaga pela atmosfera pelos processos da condução e da irradiação.
( ) A radiação infravermelha é mais energética que a radiação visível.
Considerando-se essas afirmativas, a alternativa que indica a sequência correta, de cima para baixo, é a
- Língua Portuguesa | 1.2 Estratégias Empregadas na Construção do Texto
(ENEM 2011 1ª APLICAÇÃO) Não tem tradução
[...]Lá no morro, se eu fizer uma falsetaA Risoleta desiste logo do francês e do inglêsA gíria que o nosso morro criouBem cedo a cidade aceitou e usou[...]Essa gente hoje em dia que tem mania de exibiçãoNão entende que o samba não tem tradução no idioma francêsTudo aquilo que o malandro pronunciaCom voz macia é brasileiro, já passou de portuguêsAmor lá no morro é amor pra chuchuAs rimas do samba não são I love youE esse negócio de alô, alô boy e alô JohnnySó pode ser conversa de telefoneROSA, N. In: SOBRAL, João J. V. A tradução dos bambas. Revista Língua Portuguesa Ano 4, nº 54. São Paulo: SEgmento, abr. 2010 (fragmento).
As canções de Noel Rosa, compositor brasileiro de Vila Isabel, apesar de revelarem uma aguçada preocupação do artista com seu tempo e com as mudanças político-culturais no Brasil, no início dos anos 1920, ainda são modernas. Nesse fragmento do samba Não tem tradução, por meio do recurso da metalinguagem, o poeta propõe