Explicaê

01

 No se raje, chicanita (para Missy Anzaldúa)

    No se raje, mi prietita, 

    apriétese la faja aguántese.

     Su linaje es antiquísimo,

   

    sus raíces como las de los mesquites,

     bien plantadas, horadando bajo tierra

    a esa corriente, el alma de tierra madre — 

    tu origen.

    […]

    Y sí, nos han quitado las tierras.

    Ya no nos queda ni el camposanto

    donde enterraron a Don Urbano tu vis-visabuelo. 

                                       Tiempos duros como pastura los cargamos 

    derechitas caminamos.


     Pero nunca quitarán ese orgullo

     de ser mexicana — chicana — tejana

                               ni el espíritu indio.

  Y cuando los gringos se acaban — 

  mira como se matan unos a los otros —

           aquí vamos a parecer

  Quizá muriéndonos de hambre como siempre 

  pero una nueva especie

  piel entre negra y bronces 

  segunda pestaña bajo la primera

  con el poder de mirar al sol ojos desnudos.

                Y vivas, m’ijita, retevivas.

ANZALDÚA, G. Borderlands/la frontera: the new mestiza. San Francisco: Aunt Lute Books, 1987 (fragmento).

O poema expressa os sentimentos de uma chicana nos Estados Unidos. Nesse cenário, o eu lírico faz um apelo fundamentado na

Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.
Desconsiderar opção Created with Sketch. Considerar opção Created with Sketch.