(UFJF) Um fi lme argentino lançado no ano de 2007 conta a história de Alex, um menino que, devido a uma alteração genética, apresenta características físicas femininas. Qual é a aneuploidia observada em Alex e o nome desta síndrome?
Questões relacionadas
- Geografia | A. Globalização
(IBMECRJ) Uma malha digital que cresce em velocidade vertiginosa está cobrindo nosso planeta: é a Internet, a rede mundial de computadores. Considerando essa importante inovação tecnológica contemporânea, analise a informação:
A integração econômica global é facilitada pelo uso das mesmas técnicas, contudo, integrar não significa incluir a todos.
Com base nas informações e em seus conhecimentos, escolha a alternativa que melhor explica a afirmativa apresentada.
- Biologia | 8.5 Fungi e Micoses
O micélio vegetativo de um único indivíduo da espécie Armillaria ostoyae, que ocorre no estado de Oregon (EUA), expande-se porcerca de 8,9 km2 de área e provavelmente deve ter 2400 anos ecentenas de toneladas, o que o qualifica como o maior organismoda Terra.
(Sônia Lopes e Sérgio Rosso, Bio, volume 2, 2010. Adaptado.)
De acordo com o texto, é possível afirmar que esse organismo:
- Filosofia | 4.2 Teorias Políticas
Hobbes realiza o esforço supremo de atribuir ao contrato uma soberania absoluta e indivisível. Ensina que, por um único e mesmo ato, os homens naturais constituem-se em sociedade política e submetem-se a um senhor, a um soberano. Não firmam contrato com esse senhor, mas entre si. É entre si que renunciam, em proveito desse senhor, a todo o direito e toda liberdade nocivos à paz.
CHEVALLIER, J. J. As grandes obras políticas de Maquiavel a nossos dias. Rio de Janeiro: Agir, 1995 (adaptado).
A proposta de organização da sociedade apresentada no texto encontra-se fundamentada na
- Língua Portuguesa | 1.10 Semântica
Tornando da malograda espera do tigre, alcançou o capanga um casal de velhinhos, que seguiam diante dele o mesmo caminho, e conversavam acerca de seus negócios particulares. Das poucas palavras que apanhara, percebeu Jão Fera que destinavam eles uns cinquenta mil-réis, tudo quanto possuíam, à compra de mantimentos, a fim de fazer um moquirão*, com que pretendiam abrir uma boa roça.
- Mas chegará, homem? perguntou a velha.
- Há de se espichar bem, mulher!
Uma voz os interrompeu:
- Por este preço dou eu conta da roça!
- Ah! É nhô Jão!
Conheciam os velhinhos o capanga, a quem tinham por homem de palavra, e de fazer o que prometia. Aceitaram sem mais hesitação; e foram mostrar o lugar que estava destinado para o roçado.
Acompanhou-os Jão Fera; porém, 1mal seus olhos descobriram entre os utensílios a enxada, a qual ele esquecera um momento no afã de ganhar a soma precisa, que sem mais deu costas ao par de velhinhos e foi-se deixando-os embasbacados.
José de Alencar, Til.
*moquirão = mutirão (mobilização coletiva para auxílio mútuo, de caráter gratuito).
(FUVEST 2015 1ª FASE) Considerada no contexto, a palavra sublinhada no trecho “mal seus olhos descobriram entre os utensílios a enxada” (ref. 1) expressa ideia de
- Língua Portuguesa | 1.04 Inferência, Dedução ou Conclusão
O MISTÉRIO DO BREGA
Famoso no seu tempo, o marechal Shönberg (1615-1690) ditava a moda em Lisboa, onde seu nome foi aportuguesado para Chumbergas. Consta que ele foi responsável pela popularização dos vastos bigodes tufados na Metrópole. Entre os adeptos estaria o governador da província de Pernambuco, o português Jerônimo de Mendonça Furtado, que, por isso, aqui ganhou o apelido de Chumbregas — variante do aportuguesado Chumbergas. Talvez por seu um homem não muito benquisto na Colônia, o apelido deu origem ao adjetivo xumbrega ou xumbregar, que inicialmente teve o sentido de “embriagar-se” e depois veio a adquirir o de “bolinar”, “garanhar”. Dedução lógica: de coisa ruim a bebedeira e atos libidinosos, as palavras “xumbrega” ou “xumbregar” chegaram aos anos 60 do século XX na forma reduzida de “brega”, designando locais onde se bebe, se bolina e se ouvem cantores cafonas. E o que inicialmente era substantivo, “música de brega”, acabou virando adjetivo, “música brega” — numa já distante referência a um certo marechal alemão chamado Schönberg.
ARAÚJO, P. C. Revista USP, n.87, nov. 2010. Adaptado.
O texto trata das mudanças linguísticas que resultaram na palavra “brega”. Ao apresentar as situações cotidianas que favoreceram as reinterpretações do seu sentido original, o autor mostra a importância da: