(VUNESP) Uma amostra de água do rio Tietê, que apresentava partículas em suspensão, foi submetida a processos de purificação obtendo-se, ao final do tratamento, uma solução límpida e cristalina.
Em relação às amostras de água antes e após o tratamento, podemos afirmar que correspondem, respectivamente, a:
Questões relacionadas
- História | 6.01 Revolução Francesa
(FUVEST) Oh! Aquela alegria me deu náuseas. Sentia-me ao mesmo tempo satisfeito e descontente. E eu disse: tanto melhor e tanto pior. Eu entendia que o povo comum estava tomando a justiça em suas mãos. Aprovo essa justiça, mas poderia não ser cruel? Castigos de todos os tipos, arrastamentos e esquartejamentos, tortura, a roda, o cavalete, a fogueira, verdugos proliferando por toda parte trouxeram tanto prejuízo aos nossos costumes! Nossos senhores colherão o que semearam.
Graco Babeuf, citado por R. Darnton. O beijo de Lamourette. Mídia, cultura e revolução. São Paulo: Companhia das Letras, 1990, p. 31. Adaptado.
O texto é parte de uma carta enviada por Graco Babeuf à sua mulher, no início da Revolução Francesa de 1789. O autor:
- Biologia | 13.1 Conceitos Básicos
(UEL) Em 1953, James Watson e Francis Crick elucidaram a estrutura tridimensional da dupla hélice de DNA e postularam que o pareamento específico de bases nitrogenadas sugere um possível mecanismo de cópia para o material genético. Baseado neste postulado, o processo de duplicação do DNA é considerado como sendo semiconservativo porque:
- Língua Espanhola | 2.03 Pronomes
(UNIMONTES) ¿Qué es ser cortés?
Cada sociedad establece una serie de normas que regulan el comportamiento de sus miembros: normas sobre qué se puede y que no se puede hacer en cada situación o sobre qué está bien visto y qué está mal visto. De la misma forma, las lenguas, como principal herramienta de relación social, también tienen sus normas: qué se puede decir y qué no se puede decir, qué hay que decir y cómo hay que decirlo, de qué manera hablamos a unas personas o a otras… Por tanto, comunicarse “correctamente” en una lengua es algo más que conocer el vocabulario y las reglas gramaticales. En el caso del español, hay que tener en cuenta, además, que son muchos los países donde se habla y que cada uno de ellos tiene costumbres propias, a veces bastante diferentes.
Observemos un ejemplo concreto: la diferencia entre tú/vosotros y usted/ustedes en España. Entre adultos jóvenes, incluso desconocidos, se usa tú… Pero también hay personas a las que vemos todos los dias y que conocemos de toda la vida, con las que 2solemos hablar de “usted”: el portero del edificio, el médico, la madre de un amigo… Cuando un adulto de mediana edad se dirige a otro por la calle para 5pedirle una información suele usar usted (Perdone, ¿la calle Fuencarral?) pero si, por ejemplo, lo insulta mientras conduce, seguramente va a usar tú (¡eh, tú! ¿No ves por dónde andas?). El uso de una forma u otra entre compañeros de trabajo varía de una profesión a otra, y de una empresa a otra. Y muchos profesores universitarios se tutean con sus estudiantes. En cambio, con personal que ocupa un puesto “inferior” en la jerarquía laboral, es frecuente utilizar usted. Como podemos ver, muchas veces el usted marca distancia entre las personas que hablan más que “respeto” o “cortesía”.
Estos son sólo algunos ejemplos de las convenciones sociales que intervienen en la comunicación, pero la lista sería casi infinita: a quién llamamos señor y a quién nos dirigimos por su nombre de 4pila, cuándo damos las gracias y cuándo no; a quién, cuándo y cómo le podemos 1quitar el turno de palabra…
Además, no hay que olvidar todos los aspectos no verbales (distancia, gestos, etc.) que están estrechamente relacionados con la comunicación linguística. ¿Cómo enfrentarse, pues, cuando aprendemos una lengua, a este código complicado y de algún modo “secreto” que comparten los nativos?
En primer lugar, tenemos que ser conscientes de la importancia de este tipo de convenciones. Un “error” de cortesía, aunque tenga que ver con nuestros conocimientos limitados de la lengua o de la cultura, es siempre más grave que una falta de gramática (a 3nadie se le considera mal educado si usa ser en lugar de estar, por ejemplo). Los nativos, en cambio, pueden pensar que eres una persona rara o agresiva si dices dame un vaso de agua. En segundo lugar, debemos aceptar que sólo una larga observación del modo en el que se comunican los nativos puede ayudarnos a desenvolvernos con éxito en la lengua que queremos aprender.
CORPAS, Jaime. Aula Internacional 2. Barcelona: Difusión, 2008.
Na frase “... pedirle una información...” (ref. 5), a que se refere o termo sublinhado?
- Física | A. Leis de Newton
(UERJ) Considere um bloco sujeito a duas forças, F1 e F2 conforme ilustra o esquema.
O bloco parte do repouso em movimento uniformemente acelerado e percorre uma distância de 20 m sobre o plano horizontal liso em 4 s. O valor da massa do bloco é igual a 3 kg e o da intensidade da força F2 a 50 N.
A intensidade da força F1, em newtons, equivale a:
- Geografia | 5.1 População
Examine as charges.
A partir das charges, que abordam a realização dos chamados “rolezinhos”, questões importantes relativas às condições de vida e à apropriação do espaço urbano pelas diferentes classes sociais no Brasil são evidenciadas. Dentre os aspectos tratados nas charges, destacam-se: