Um criador cruzou duas linhagens puras de galinhas brancas e obteve uma prole, F1, 100% branca. Na F2, nasceram 131 galinhas brancas e 29 galinhas vermelhas.
Sabendo-se que a produção de penas coloridas em frangos é determinada por dois pares de genes de segregação independente e que I inibe a expressão de C, é correto afirmar que o genótipo das galinhas coloridas é:
Questões relacionadas
- Língua Espanhola | 1.4 Estratégias de Leitura
Las empanadas nos pican la lengua
Uno de los alimentos más tradicionales en la gastronomía paisa tendrá su festival este fin de semana en San Antonio de Pereira. Esta preparación tiene también su historia en los dichos paisas.
En las fiestas de Tambogrande, el pueblo del cuento El Zarco de Tomás Carrasquilla, “se levantan las toldas de comestibles y bebestibles”. Allí el autor mencionaba, además de las cazuelas, el mondongo y el chorizo, a la empanada: “Ya hinchan el éter sereno de esas noches de verano los efluvios provocativos de la empanada”.
De este pequeño alimento amarillo que enamora el paladar de más de uno, hay poemas, escritos y dichos populares. Para Adriana Ortiz, magíster en Lingüística de la Universidad de Antioquia, los alimentos, la religión y en general la cultura de una población se pueden rastrear por sus refranes.
“Estas expresiones reflejan la vida, las relaciones y lo que se piensa del otro. En Antioquia los dichos usan bastante la comida”.
Disponível em: www.elcolombiano.com. Acesso em: 19 ago. 2017.
O texto apresenta alguns pratos típicos de Antioquia, uma região colombiana. Depreende-se dessa reportagem que, para sua população, os alimentos da gastronomia paisa:
- Biologia | 12.8 Impactos Ambientais
(UEFS) O maior encontro diplomático dos últimos tempos, realizado nas duas últimas semanas em Copenhague, capital da Dinamarca, tinha o objetivo de envolver o mundo em ações concretas para evitar o aquecimento global, uma alta descontrolada da temperatura resultante da ação humana. Mas “omissão” é a palavra que define melhor o “resultado” da 15a Conferência das Partes (COP), a reunião anual que congrega as nações signatárias da Convenção-Quadro sobre Mudança do Clima das Nações Unidas. Este ano, a COP foi em Copenhague, capital da Dinamarca, país que sonhava em entrar para a história como o anfitrião de um acordo abrangente que substituísse o Protocolo de Kyoto, acordado em 1997 na COP 3, sediada na cidade japonesa. Mas, para azar do mundo, o que vai constar nos anais da história será a desconcertante incapacidade de aglutinação da liderança dinamarquesa e a truculenta repressão de manifestações de ONGs ambientalistas.
(MUNIZ, 2010, p. 89.)
Considerando-se os resultados e as possíveis consequências relacionadas ao COP 15 realizada em Copenhague, no final de 2009, pode-se afirmar:
- História - Fundamental | 14. A Europa Feudal
Texto base: Disponível em: <http://www.mundovestibular.com.br/articles/4857/1/Origem-e-declinio-do-Imperio-Carolingio/Paacutegina1.html/>. Acesso em: 22 nov. 2015.
Enunciado:
Os mapas contam a história de formação e desagregação do Império Carolíngio. Observando-os, é possível construir uma parte desse período importante para a compreensão da formação do Feudalismo.
- a) Identifique três informações que são evidenciadas nos mapas sobre a expansão e término do Império Carolíngio.
- b) Construa um pequeno parágrafo relacionando as informações levantadas.
- Matemática - Fundamental | 09. Probabilidade e Estatística
Leia atentamente alguns nomes de estados brasileiros apresentados a seguir.
Sorteando um desses estados, a probabilidade de sair um que seja da Região Nordeste é de __________ .
Marque a opção que apresenta a porcentagem que completa corretamente o espaço na frase acima.
- Língua Portuguesa | 1.2 Estratégias Empregadas na Construção do Texto
(ENEM 2011 1ª APLICAÇÃO) Não tem tradução
[...]Lá no morro, se eu fizer uma falsetaA Risoleta desiste logo do francês e do inglêsA gíria que o nosso morro criouBem cedo a cidade aceitou e usou[...]Essa gente hoje em dia que tem mania de exibiçãoNão entende que o samba não tem tradução no idioma francêsTudo aquilo que o malandro pronunciaCom voz macia é brasileiro, já passou de portuguêsAmor lá no morro é amor pra chuchuAs rimas do samba não são I love youE esse negócio de alô, alô boy e alô JohnnySó pode ser conversa de telefoneROSA, N. In: SOBRAL, João J. V. A tradução dos bambas. Revista Língua Portuguesa Ano 4, nº 54. São Paulo: SEgmento, abr. 2010 (fragmento).
As canções de Noel Rosa, compositor brasileiro de Vila Isabel, apesar de revelarem uma aguçada preocupação do artista com seu tempo e com as mudanças político-culturais no Brasil, no início dos anos 1920, ainda são modernas. Nesse fragmento do samba Não tem tradução, por meio do recurso da metalinguagem, o poeta propõe